Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 151 (3637 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen und das Passwort ein. U لطفا اسم کاربر واسم رمز خود را وارد کنید.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Grüßen Sie Ihren Vater von mir. U از من به پدرتان سلام برسانید.
Aus ihren Augen sprach die Verzweiflung. U در چشمهای او [زن] ناامیدی کاملا واضح است.
Passwort {n} U اسم رمز [اسم عبور ]
ein Passwort eingeben U اسم رمزی را وارد کردن
Was ist das Passwort? U کد گذر چه است؟
Zu Risiken und Nebenwirkungen fragen Sie Ihren Arzt oder Apotheker. U در مورد هر خطرات سلامتی و عوارض جانبی احتمالی از دکتر یا داروساز خود بپرسید.
Brauche ich ein Passwort? U به کد گذر [برای شبکه رایانه] نیاز دارم؟
Wann läuft das Passwort ab? U چه زمانی پسورد منقضی می شود؟
Passwort, das sich erraten lässt U اسم رمزی که راحت می شود حدسش زد
Ihr Passwort enthält ungültige Zeichen. U اسم رمز شما دارای نهادهای [علامتهای] بی اعتبار است.
geben U دادن
geben U دادن
Nachhilfeunterricht geben U درس خصوصی دادن
Nachhilfeunterricht geben U بعنوان معلم سرخانه کار کردن
zu verstehen geben U مطلبی را رساندن
etwas geben U سخن گفتن در باره چیزی
geben [Kartenspiel] U کارت دادن [ورق بازی]
bekannt geben U اعلان کردن [آشکار کردن]
bekannt geben U اگاهی دادن [خبر دادن]
bekannt geben U مطلبی را رساندن
bekannt geben U با اعلامیه آگاهی دادن
Fersengeld geben U ناگهان ترک کردن [در رفتن ] [لحن شوخی ]
etwas geben U اظهار نظر دادن در باره چیزی
Bitte {f} U تمنا
bitte U لطفا
Bitte {f} U استدعا
Bitte {f} U درخواست
Bitte {f} U دادخواست [عرضحال]
Bitte {f} U تقاضا
Bitte {f} U خواهش
Jemandem Starthilfe geben U کمک برای روشن کردن [خودروی کسی را با باتری مستقلی یا ماشین دیگری]
eine Party geben U مهمانی دادن
den Ausschlag geben U عامل شاخص بودن
den Ausschlag geben U سرنوشت ساختن [موقعیتی]
ein Trinkgeld geben U انعام دادن
Geben Sie Rückgeld? U پول خرد پس می دهید؟
etwas Auftrieb geben U به کسی [چیزی] دل دادن
falschen Alarm geben U آی گرگ آی گرگ کردن ( اشاره بداستان چوپان دروغگه )
etwas Auftrieb geben U چیزی را به میزان بالا آوردن
etwas Auftrieb geben U چیزی را بالا روی آب آوردن
etwas Auftrieb geben U به کسی [چیزی] الهام بخشیدن
die Genehmigung geben U اجازه دادن
Bitte vortreten. U لطفا بیایید جلو.
Bitte sehr! U یه کاریش بکن
Bitte schön ! U بفرما [این برای شما] !
Bitte Schön! U خواهش میکنم!
Bitte sehr! U خواهش میکنم!
Wie bitte? U چی؟ [نشنیدم]
Bitte zahlen! U لطفا صورت حساب.
Anlass zu ernsthaften Bedenken geben U باعث نگرانی سخت شدن
Jemandem eine Mitfahrgelegenheit geben U کسی را سوار کردن
[Jemandem] einen Rad geben U [به کسی] نصیحت کردن
den Anstoß zu etwas geben U به جریان انداختن
den Anstoß zu etwas geben U به جنبش آوردن
Jemandem Anweisungen geben [hinsichtlich] U به کسی دستور [مربوط به ] دادن
jemandem einen Korb geben <idiom> U به شخصی نخ ندادن
den Anstoß zu etwas geben U تازه وارد کردن
Jemandem eine Mitfahrgelegenheit geben U به کسی سواری دادن
den Anstoß zu etwas geben U آغاز کردن
den Anstoß zu etwas geben U راه انداختن
den Anstoß zu etwas geben U ابداع کردن
Jemandem einen Anpfiff geben U از کسی عیب جویی کردن
Jemandem einen Anpfiff geben U کسی را سرزنش کردن
den Anstoß zu etwas geben U چیزی را برانگیختن [اغوا کردن ] [وادار کردن ]
sich [Dativ] Mühe geben <idiom> U از دل و جان مایه گذاشتن
Jemanden einen Schlag geben U به کسی ضربه زدن
Jemanden einen Schlag geben U به کسی ضربه وارد کردن
Entschuldigen Sie bitte! U لطفا ببخشید منو!
auf meine Bitte U مطابق با تقاضای من
dringende Bitte {f} [an] oder [um] U درخواست [برای] [استیناف در دادگاه]
Dort entlang, bitte! U بفرمائید به آن طرف !
Zu dieser Adresse, bitte. U لطفا [من را] به این آدرس [ببرید] .
Mein Wechselgeld, bitte. U پول خردم را لطفا [ پس بدهید] .
Bitte nicht berühren! U لطفا دست نزن [نزنید] !
Bitte wählen Sie! U لطفا انتخاب کنید!
Bitte nicht stören. U لطفا مزاحم نشوید.
Mein Wechselgeld, bitte. U لطفا پول خردم را پس بدهید.
Bitte legen Sie ab! U لطفا راحت باشید. می تونم کت تان را آویزان کنم؟
Hier entlang, bitte ! U بفرمائید از این طرف !
Bitte sehr [schön] . U قابلی ندارد.
Bitte hier warten. U لطفا اینجا صبر کنید.
Bitte hier anstellen. U لطفا اینجا صف بگیرید.
Bitte Brhyd Rabatt! U لطفا با قیمت ارزان تر بدهید!
Ich soll es ihm persönlich geben. U به من دستور داده شده این را به او [مرد] شخصا بدهم.
auf etwas [Akkusativ] Acht geben U مراقب [چیزی] بودن [توجه کردن به چیزی] [چیزی را ملاحظه کردن]
auf eine Sache etwas geben U به چیزی باور کردن [اصطلاح روزمره]
auf eine Sache etwas geben U به چیزی اعتقاد کردن [اصطلاح روزمره]
einem Journalisten ein Interview geben U به یک روزنامه نگار مصاحبه دادن
seine Erlaubnis für etwas geben U چیزی را تجویز [تصویب] کردن
Jemandem eine [schallende] Ohrfeige geben U کسی را [محکم ] سیلی زدن
Jemandem eine Auskunft erteilen [geben] U به کسی آگاهی دادن
Jemandem Nachhilfe [Privatunterricht] in Englisch geben U به کسی درس خصوصی در زبان انگلیسی دادن
Räum bitte den Tisch ab! U لطفا میز را جمع و تمیزکن !
Bitte nehmen Sie Platz! U خواهش میکنم روی صندلی بشینید!
Bitte nehmen Sie Platz! U خواهش میکنم بفرمایید !
Bitte bleiben Sie am Apparat! U لطفا گوشی را نگه دارید!
Können Sie es bitte aufschreiben? U می توانید این را لطفا بنویسید؟
Bitte sprechen Sie langsam. U لطفا آهسته صحبت کنید.
Machen Sie das bitte ab ! U لطفا این را پاک کنید !
keine Antwort auf die Frage geben U در پاسخ به پرسشی جاخالی دادن
keine Antwort auf die Frage geben U طفره رفتن از پرسشی
Jemandem an etwas [Dativ] die Schuld geben U تقصیر را سر کسی گذاشتن
Abheben {n} [eines Spielkartenstoßes vor dem Geben] U بریدن [قبل از دست دادن ورقه ها را به دو قسمت کردن ] [ورق بازی]
etwas [Akkusativ] aus der Hand geben U ول کردن چیزی [کنترل یا هدایت چیزی]
die ausdrückliche Anweisung geben, etwas zu tun U دستور صریح برای انجام کاری را دادن
Jemanden auf die Warteschleife legen [geben] U کسی را پشت تلفن منتظر نگه داشتن
Senden Sie mir bitte Informationen zu ... U خواهش میکنم اطلاعات را برایم در مورد ... ارسال کنید.
Bitte weitergehen! [bei einer Menschenansammlung] U لطفا بجلو حرکت کنید! [در جمعیتی]
Bitte wechseln Sie die Badetücher. U لطقا حوله های حمام را عوض کنید.
Kommen Sie mit mir, bitte. U لطفا بیایید با من.
Bitte biegen Sie jetzt links ab. U لطفا حالا شما به چپ بپیچید.
Bitte entschuldigen Sie die Verspätung. U از تاخیر پیش آمده عذرخواهی میکنم.
Könnten Sie bitte lauter sprechen? U آیا می توانید بلندتر صحبت کنید؟ [در حالت مودبانه]
Könnten Sie bitte langsamer sprechen? آیا می توانید کندتر صحبت کنید؟ [در حالت مودبانه]
Könnten Sie das bitte aufschreiben? آیا می توانید آن را یاداشت کنید. [در حالت مودبانه]
Legen Sie bitte nicht auf! U گوشی را نگه دارید!
Drei Briefmarken für je 1 Euro bitte. U لطفا سه تمبر یک یورو ای [به من بدهید] .
Können Sie das bitte nachschauen? U می توانید لطفا یک نگاه بیاندازید [ببینید مشکل کجاست] ؟
Bitte entschuldigen Sie die Verspätung. U لطفا تاخیر پیش آمده را ببخشید.
Es wäre nicht richtig, Ihnen diese Informationenn zu geben. U درست نیست که من این اطلاعات را به شما بدهم.
Jemandem die Schuld für etwas geben [zuschieben] U تقصیر را به خاطر چیزی بگردن کسی انداختن
Rufen Sie bitte ein anderes Hotel? U می توانید شما به یک هتل دیگر زنگ بزنید؟ [اگر همه اتاقها رزرو شده اند]
Hör bitte auf, so einen Wirbel zu machen! <idiom> U لطفا اینقدر شلوغش نکن !
Bitte wechseln Sie nicht die Bettwäsche. U لطفا لحاف و ملافه را عوض نکنید.
Rufen Sie mir bitte ein Taxi? U می توانید یک تاکسی برایم صدا کنید؟
Bitte benutzen Sie die ausgeschilderten Umleitungen! U لطفا از جادههای انحرافی با تابلو راهنما استفاده کنید!
Wecken Sie mich um sieben Uhr, bitte. U لطفا من را ساعت هفت صبح بیدار کنید.
Beachten Sie bitte die Hausordnung [Gefahrenhinweise] . U توجه بکنید به قواعد جایگاه [اظهارات خطر] .
Bewahre das bitte für mich auf! U لطفا این را برای من نگه دار!
Bitte halten Sie für 10 Minuten hier. U لطفا ۱۰ دقیقه اینجا صبر کنید.
Bitte notieren Sie es auf dem Mietvertrag. U لطفا این را در قرارداد کرایه یادداشت کنید.
Wecken Sie mich bitte erst um 9 Uhr! U لطفا من را ساعت ۹ بیدار کنید!
Können Sie bitte meinen Fahrschein validieren? U می توانید بلیط من را تایید کنید؟
Bitte halten Sie für einen Moment hier. U لطفا یک لحظه اینجا صبر کنید.
Schau mich bitte an, wenn ich mit dir rede. U لطفا وقتی که با تو صحبت می کنم رویت را به من بکن.
Bitte hinterlassen Sie Ihre Nachricht nach dem Signalton. U لطفا پس از شنیدن صدای بوق پیغام خود را بگذارید.
Würden Sie bitte dieses Paket für mich wiegen? U می توانید لطفا این بسته را برایم وزن بکنید.
Halte bitte den Hund von der Couch fern. U لطفا سگ را از کاناپه دور نگه دار.
Ein Bier bitte und danach einen Rum zum Nachspülen. U لطفا یک آبجو و بعد یک عرق رم که گلویم را صاف کند.
Können Sie bitte mein nächstes Hotel anrufen zum Reservieren? U می توانید شما به هتل بعدی من برای رزرو زنگ بزنید؟
Bitte öffnen Sie das Formular über den nachfolgenden Link. U لطفا فرم را از طریق لینک زیر باز کنید.
Können Sie bitte mein nächstes Hotel anrufen zum Bestätigen? U می توانید شمابه هتل بعدی من برای تایید زنگ بزنید؟
Es wäre nett, wenn Sie uns ein paar Auskünfte über ... geben könnten. U ما سپاسگزار می شویم اگر اطلاعاتی در باره ... به ما ارائه کنید.
Können Sie bitte mein nächstes Hotel anrufen für heute Abend? U می توانید شما به هتل بعدیم برای امروز عصرزنگ بزنید؟
Wir wären Ihnen sehr verbunden, wenn Sie uns ein paar Auskünfte über ... geben könnten. U ما سپاسگزار می شویم اگر اطلاعاتی در باره ... به ما ارائه کنید. [اصطلاح رسمی]
Wenn Sie Grund zur Beanstandung haben, wenden Sie sich bitte an ... U اگر شکایتی دارید، لطفا با ... تماس بگیرید.
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
Würden Sie bitte wiederholen, was Sie gesagt haben? U میشود لطفا آن چیزی را که گفتید دوباره تکرار کنید؟
Ich werde dazu ein Cisco-Ticket eröffnen und im Laufe des Tages eine Statusrückmeldung dazu geben. U من یک سیسکو تیکت باز خواهم کرد و در طول روز وضعیت آن را هم اعلام خواهم کرد.
Sie hat zugesagt, mich am Freitag zu vertreten, aber ich würde den Bogen überspannen, wenn ich sie bitte, das auch am Samstag zu tun. U او [زن] موافقت کرد روز جمعه جاینشین من باشد اما من شورش را در می آوردم اگر از او [زن] درخواست بکنم که شنبه هم جاینشین من بشود.
Recent search history Forum search
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
2ما می خواهیم با هم یکجا باشیم فرقی نمیکنه کجا فقط با هم چون ما واقعا همدیگر را دوست داریم
2ich habe gesorgt ich werde gesorgt haben was bedeutet
2ich habe gesorgt ich werde gesorgt haben was bedeutet
1landeskundlich
1 چیه و کجا استفاده میشه؟ würden
1لطفا ببخشید منو
1تحویل دادن
1Bitte zahlen!
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com